clash官网 clash for windows clash
丹麦一养猪农民揭露转基因大豆对猪的巨大毒害与毒杀!
译作者:半解一知半解 时间:2012年11月21~25日
序:释意—转毒基因。顾名思义,“转毒基因”就是把有毒有害的基因或抗生素基因转入到农作物的种子里,以便让农作物达到抗病、抗虫、抗除草剂等目的。这类转基因已被最新的科研成果和事实证明对环境、动物和人类危害巨大,是一种慢性巨毒品,是典型的食品投毒!而全球转基因作物中,这类转基因占绝大多数,所以,将其称为“转毒基因”或“毒基因”是恰如其分、名副其实的。转毒基因食品化推手们一直在用10年前、20年前甚至更早的最落后的转毒基因错误假说和弥天大谎来否定最近几年有关转毒基因毒害与毒杀的重大事实和科研成果,不择手段、肆无忌惮地欺骗党和政府、全国人民和世界人民,以便掩盖转毒基因全方位危害人类健康、必然导致断子绝孙、亡国灭种的超严重后果以及他们自己和转毒基因利益集团的滔天大罪,所以,说转毒基因食品化推手们是伪科学骗子、食品恐怖分子、刑事犯罪分子和种族灭绝犯罪分子也是恰如其分、名副其实的。
——————————
尽管国内、国际的转毒基因骗子们对近些年来所有独立的转基因毒害实验无一不鸡蛋里面挑骨头,什么“实验方法不对”,什么“推理不对”,什么“没有考虑转基因食品安全的结论”,什么“不是权威”,云云,似乎只有它们的祖师爷孟山都约10年前做的漏洞百出的转基因玉米试验才是唯一“正确”、“科学”的实验,自古至今,这世上除了骗子和伪科学,还没有一种真正的科学在存在重大争议的情况下会全盘否定反对意见,至死方休地认为自己绝对正确,但在转毒基因大豆毒害、毒杀丹麦养殖场里的大猪、猪崽、奶牛这种用任何谎言也否定不了的事实面前,转毒基因骗子们的任何诡辩都是苍白无力的,这个令人震惊的事实充分证明:国内、国际的转毒基因骗子们,也包括国内、国际的转毒基因权威骗子们有关转基因的说词没有一句不是弥天大谎,转毒基因食品对动物和人类的毒害是致命的,对于一个民族,转毒基因就是断子绝孙、亡国灭种的慢性巨毒品!
以下英文内容节选自无转基因Cymru (Wales)网站,中文由本文作者翻译;英文由丹麦语翻译,可能存在少数语法问题,但应不影响内容和理解。
文中揭露的转毒基因的巨大毒害应该引起高度关注:毒害母猪健康、导致出生缺陷、毒杀小猪、毒杀母猪和奶牛!这些事实与世界各地转毒基因科学实验与众多报道所揭露的事实基本一致,这充分说明:转基因严重危害动物与人类的健康和生命安全,是典型的慢性巨毒品!
转基因大豆损还猪的健康 — 丹麦采访录
无转基因Cymru (威尔士) 2012年4月27日
GM Soy linked to health damage in pigs — a Danish Dossier
GM-Free Cymru (Wales) 27th April 2012
说明
Introduction
一家丹麦养殖业报纸4月13日版面大篇幅报道了养猪农民Ib Borup Pedersen 的发现:转基因大豆毒害了他的牲畜,损害了他的养殖收益,报道引起了轩然大波。该报的头版头条刊登了标题为“养猪农民受益于非转基因大豆”的报道。在侧栏该报发表了Pedersen先生的观点:与转基因和草甘磷相比,滴滴涕和沙利度胺的毒害微不足道。。。。。。
A Danish farming newspaper has caused quite a stir by devoting a sizeable part of its 13 April edition to the discoveries by pig farmer Ib Borup Pedersen that GM soy has a damaging effect both on his animals and on his farming profitability. On the front page of the paper there was a lead story under the headline “Pig farmer reaps gains from GMO-free soy”. On a sidebar the paper referred to Mr Pedersen’s contention that DDT and Thalidomide were minor problems when set alongside GMOs and Glyphosate…
相反,我们和Pedersen交谈过,他善意地同意我们使用他Powerpoint文档里的内容,使用他自己的声明和照片。在此基础上,我们组织编写了本采访的第一部分。
Instead, we have spoken to Mr Pedersen, and he has kindly given us permission to use content from his Powerpoint presentation, to use direct statements made by him, and to use his photographs. On that basis we have assembled the first part of this dossier.
———————————————————————
第1部分:在Pilegaarden发现的情况
Part 1. The Pilegaarden Findings
动物健康与福利
Animal Health and Welfare
当丹麦养猪农民Ib Borup Pedersen在喂养时间表里用非转基因大豆代替转基因大豆以后,他马上观察到了母猪健康的有利变化。他对丹麦主流养殖业报纸(Effektivt Landbrug)讲述了此事,编辑对此问题做了大篇幅报道–坚信Pedersen先生不是有机产品农民,而是象全国许多其他普通农民一样使用相同的广为传播的技术养猪。他的养猪场位于Hvidsten的Pilegaarden,靠近Jylland的Randers。
When Danish pig farmer Ib Borup Pedersen replaced GM soy with non-GM soy in the feeding schedules on his farm, he immediately observed positive changes in the health of the sow herd. He has spoken to a mainstream Danish farming newspaper (Effektivt Landbrug) about this, and the editor has devoted much space to the issue — presumably on the basis that Mr Pedersen is not an organic farmer, but a regular farmer using the same intensive techniques to raise pigs as many other farmers across the country. He farms at Pilegaarden, Hvidsten, near Randers on Jylland.
丹麦养猪业举世公认,生产率最高,每年每头母猪平均产下30头断奶小猪。再加上成品猪肉抗生素用量低于50毫克/公斤(除斯堪地拉维亚国家外,多数其他国家的用量超过2 – 4 倍),这使丹麦猪成为生猪生产的非官方 “世界冠军”。所有的抗生素使用都有畜牧官员做记录并严格控制,这个事实使丹麦农民处于强势地位,丹麦进行的实地试验和科学实验也得到了全世界的广泛接受。丹麦的研究设施由农民们自己或政府控制,这意味着转基因行业的影响远比其他国家小。
Danish pig production is recognised worldwide for having a the highest level of productivity, with an average of almost 30 weaned pigs per sow per year. Combined with the an antibiotic use of less than 50 mg per kg of produced pork (most other countries except the other Scandinavian states use 2 – 4 times that amount), that makes them the unofficial “world champions” of swine production. The fact that all use of antibiotics is recorded and strictly controlled by veterinary officers makes statements from the Danish farmer strong, and both field trials and scientific trials made in Denmark are widely accepted all over the world. Research facilities in Denmark are controlled by the farmers themselves or they are governmental, which means the influence of the GMO industry is far less than in many other countries.
在与无转基因Cymru讨论中,Pedersen先生列举了以下影响:
In his discussions with GM-Free Cymru Mr Pedersen itemised the following effects:
1。在2天以内,产房的腹泻实际上消失了,而在以前,我们要使用50-100毫升Borgal/天。
1. Within 2 days diarrhoea virtually disappeared in the farrowing house, whereas before we had used 50-100 ml Borgal / day.
2。转换以来,再也没有出现母猪腹胀或溃疡引起的死亡,以前则相反,每月至少死一头(转换前的过去两年里,36头母猪死于与腹部有关的疾病)。
2. Since switching, we have not experienced death from bloat in sows or death by ulcers, as opposed to minimum 1 per month previously (36 sows died due to stomach related sickness over the last two years before switching).
3。再没有母猪因丧失胃口死亡,而去年有2头母猪因这个原因死亡。
3. No sows have died through loss of appetite, whereas 2 sows died from this cause last year.
4。现在,产房之间即使没有清洗,也没有再次发生腹泻。以前,如果母猪栏舍之间没有清洗,就会出现更多的腹泻。
4. Even without washing between farrowings, diarrhoea does not now reappear. Previously when we failed to wash between sows, we noticed more diarrhoea.
5。以前,我们艰难地想消除第一层楼的母猪腹泻,但这个问题已经不复存在。
5. Previously we have struggled with diarrhoea in first layer sows, but we do not have this problem any more!
6。两年前在腹泻最严重的时期,产房几个月的死亡率近30%。在那个时期,不可能找到给小猪喂奶的母猪。
6. Two years ago when the diarrhoea was as its worst, we had months with nearly 30% dead in the farrowing house. At that time it was impossible to find sows that could nurse piglets.
7。以前,一头母猪育出13只断奶小猪很少见。平均数为每头母猪10.5只,加上不喂奶的母猪。现在,断奶小猪平均超过12只,每头母猪育出14只断奶小猪很常见。现在,喂奶的母猪少了,仅仅因为吃得多、产奶多。
7. Before it was unusual to have a sow with 13 piglets weaned. The average was about 10.5 per sow plus spare mothers. Now we are getting over 12 piglets on average weaned and 14 piglets weaned per sow is common. We have fewer nursing sows, simply because the sows are milking better and eating more.
8。母猪产崽更多,每头母猪多产0.3只活猪,其中0.2只得益于更少的死胎。以过去7个月的平均数计算,活小猪为14.9,死胎1.6。
8. Sows farrow better and we have 0.3 more live births per sow, of which 0.2 is gained from fewer stillborn. Now we have 14.9 liveborn and 1.6 stillborn, averaged over the past 7 months.
9。断奶的小猪更强壮、大小更均匀。
9. The piglets weaned are stronger and more evenly sized.
人工小时每月减少了20-30小时,部分原因是清洗少了、一切都更容易了。
10. Man-hours are reduced by 20-30 hours per month, partly by washing less and because everything is easier.
在断奶室,我们换喂鱼粉和非转基因大豆,而不是转基因HP 200(纯化的转基因大豆)和转基因大豆。小猪更活泼了。我们改喂这些饲料才三个月,所以还没有稳定的数据。我们刚从15公斤起停用转基因大豆,我们还不能肯定原因与结果,但药品用量与过去相比似乎已经下降了近一半。
“We switched to fishmeal and non-GMO soya in the weaning house, instead of GMO HP 200 (purified GMO soya) and GMO soya. The piglets seem more active. We have only fed them on this for three months, so there is no secure data. From 15 kg we have just stopped using GMO soya; we are still not certain about cause and effect, but medicine usage already appears to have fallen to near half of what it was.”
Pedersen先生说:“5年来,我一直和同一个工人照看450头母猪,我们对猪的管理方式没有改变。这些明显不是状况改变的原因。我在2011年4月改喂非转基因大豆的时候,我决定不告诉雇员,但他很快发现了不同。”在改喂非转基因大豆饲料几天后他对我说:“你改变了食料。”我问道:“哦,现在有什么问题吗?”但结果是许多个月来小猪第一次不需要注射防腹泻的Borgal(博克)。这个好的趋势延续至今,而且去年确实得到了进一步改善。只不过我节约的药品开销用来付非转基因大豆额外的费用了。”
Mr Pedersen says: “I have been looking after my 450 sows with the same worker for 5 years, and our management of the animals is unchanged. That is clearly not the reason for our improved results. When I switched to non-GMO soy in April 2011, I chose not to tell my employee, but he was nevertheless quick to notice a difference. “You’ve changed the diet,” he said to me a few days after the switch to GM-free soya feed. “Well, what’s wrong now?” I asked, but it turned out that for the first time in many months there had not been any animals needing to be injected with Borgal against piglet diarrhoea. The positive trend has remained ever since and has indeed been further enhanced over the last year. Just the savings I have accomplished in medicine expenses have paid for the extra cost of the GMO-free soy.”
畸形与死胎的小猪
Deformed and Stillborn Piglets
右上图:颅骨畸形的小猪 Above right: Piglet with a cranial deformity
左上图:脊柱畸形的小猪 Above left: Piglet with a spinal deformity
下图:联体双胞胎小猪 Below: Siamese twin piglets
不管什么原因,在食料中使用转基因大豆的所有养猪场中,小猪死亡和畸形都是一个问题。Pedersen先生相信这与欧盟内部允许饲料里的草甘磷残留量有关—玉米和大豆的含量为20 ppm。他说大豆饲料里检测出的草甘磷残留量为17 ppm,而且所允许的耐受水平是按照转基因行业的指令确定的。他说,在阿根廷种植1吨转基因大豆农民一般要喷洒4升农达除草剂。转基因作物在生长季节一般要喷洒2次农达除草剂。阿根廷是欧洲市场转基因大豆的主要供应商。他说:“丹麦种植者在干燥谷物和油菜籽的时候,收获的庄稼里面草甘磷的含量非常高,因为在收割前10-14天还在喷洒。你们知道,80%的草甘磷留在植株上,其中一些被降解了,其余的就留在植株里并聚集在长成种子的生长点里。”
For whatever reason, dead and deformed piglets are a problem in all pig farming situations where GM soy is used in the diet. Mr Pedersen is convinced that this is connected to the residues of glyphosate that are allowed in feed within the EU — 20 ppm in corn and soybean. He says that residues have been measured at 17 ppm in soybean meal, and that the permitted level of tolerance has been fixed at the behest of the GM industry. In Argentina, he says, farmers typically spray 4 litres of Roundup in growing 1 tonne of GM soybeans. GMO crops are typically sprayed 2 times with Roundup in the growing season. Argentina is a major supplier of GM soy into the European market. He says: “When growers in Denmark dry out cereals and oilseed rape, the content of glyphosate in the harvested crop is quite high, since spraying takes place just 10-14 days before harvest. You know that 80% of the glyphosate remains in the plant; some is degraded and the rest stays in the plant and condenses in the growing points, which are at that stage the seeds.”
脊柱畸形的小猪 Piglet with a spinal deformity
他说:“在我的储粮筒仓里面,15%干燥后带有农达除草剂,而且我买大麦喂猪,所以,40%的饲料可能都喷洒了农达除草剂。根据我对宣传资料的研究,似乎某些种类的动物在0.2 ppm就产生胚胎异常,浓度达到0.5 ppm时就会产生人体的内分泌干扰。10 ppm就可以全部杀死人的细胞。在过去的九个月里我们有过13只异常小猪(700只中有1只),其中多数生下来是活的。我们从多个实验中得知草甘磷损坏70%实验动物的颅骨和脊柱。我相信草甘磷导致严重的出生缺陷,特别是损害动物和人类胎儿的头部和脊柱。”他引用阿根廷有关喷洒草甘磷/农达除草剂危害人类的信息,一些山区因喷洒漂移受到污染。他的一些猪受到的毒害与这个YouTube电影里孩子受到的毒害一模一样:http://www.youtube.com/watch?v=mqXId_-dTbw
He says: “In my grain silo 15% of the grain is dried out with Roundup and I buy barley for the sows, so 40% of the feed could be sprayed with Roundup. From my study of the literature, it appears that malformations in foetuses in certain animal species start at 0.2 ppm, and that endocrine disruption starts in humans at concentrations of 0.5 ppm. Total death of human cells occurs at 10 ppm. We have had 13 malformed piglets (about one in 700) born over the last nine months, most of them liveborn. We know from experiments that glyphosate damages the cranium and spine in approximately 70% of test animals. I am convinced that Roundup causes serious birth defects especially of the head and spine in foetuses of both humans and animals.” He cites information from Argentina concerning the effects on human beings of glyphosate / Roundup spraying in rural areas affected by spray drift. Some of his pigs had the same type of damage as the children in this YouTube film:
http://www.youtube.com/watch?v=mqXId_-dTbw
Pedersen先生补充说:“独立的研究人员证明草甘磷是一种既强大又非选择性的生物生物杀灭剂和内分泌干扰剂,导致出生缺陷、流产、癌症和哺乳动物肠道微环境肠道菌群的多种改变,结果梭状芽胞杆菌就出了问题。我认为这是引起牛的慢性肉毒杆菌中毒的直接原因。我知道母猪的腹泻和腹胀疾病是梭状芽胞杆菌细菌引起的–在改变食料后问题就消失了。”
Mr Pedersen adds: “Independent researchers have shown Roundup to be both a powerful and non-selective biocide and an endocrine disruptor, leading to birth deformities, abortion, cancer and changes in microflora in the gut of mammals, so that clostridia becomes a problem. This, I think, is the direct reason for chronic botulism in cattle. I know that the diarrhoea and bloated sow problems which we had — and which disappeared with the changed diet — were due to clostridia bacteria.”
展望未来,他说:“我肯定,如果知道了对动物和人的毒害,丹麦农民就会不再使用转基因大豆饲料喂养牲畜。我相信,与我们知道的喷洒过农达除草剂作物的毒害相比,滴滴涕和沙利度胺的毒害可以说微不足道。将来,随着世界各地含农达除草剂食品消费的增加,这些对人类健康的毒副作用也会大大增加。在国际社会叫停对被除草剂污染的有害动物饲料依赖以前,想到情况会有多么严重我都不寒而栗。”他列举了那些敦促采用谨慎原则和清除农达除草剂的研究人员。
Looking to the future, he says: “I am sure that Danish farmers would stop using GM soy in the feed for their animals if they knew the harmful effects it is having on animals and humans. I believe that the effects of DDT and Thalidomide can be described as trivial compared to the effects we are now seeing from the use of GMO crops that are sprayed with Roundup. Those negative human health effects will greatly increase in the future as Roundup consumption increases worldwide. I dread to think how serious the situation might become before the world community calls a halt to this dependence on a harmful animal feed supply contaminated with herbicides.” He cites researchers who urge the application of the the precautionary principle and who call for Roundup to be phased out.
最后,他引用唐.胡勃教授的话说:“将来,后代记住我们的不是因为我们这一代往农田里喷洒了那么多吨化工农药,而是因为我们这一代人为了几个跨国公司的利润自愿地毁灭了我们的孩子。”
Finally he quotes from Professor Don Huber: “We will not in future be remembered for being the generation that shed so many tons of chemicals on our fields, but as the generation who willingly sacrificed our children for a few multinational companies’ profits.”…